Emoție, poezie și muzică


Pe mine m-a impresionat până la lacrimi.Poate că nu are cea mai frumoasă voce, dar când cântă o face cu atâta suflet și cu dăruire.

Konstantin Khabensky inerpretează Casa de cristal a lui Vladimir Vysotsky.

 

 

Aceasta e varianta în engleză a poemului.Traducere de Lyudmila Purgina.

The crystal house
by Vladimir Vysotsky

If I seem to be rich as the sea tzar,
You should cry then: ‘Catch the bait! ‘
And the whole world, under-water or above,
I, without any thought, to you shall splash!

R.: And the crystal house on the hill – to her,
I shall humbly live as dog – in chains,
O, my silver spings, spring waters!
O, my golden fields, gold placers!

2. If I seem to be poor, as a dog,
And alone in house live, quiet empty,
Will you help to me, o my God? !
And my life you’ll save, ain’t Thee?

3. I could never once to compare you
With the other girls – you may shoot me now.
How I feast my eyes upon you, please look,
As on the Rafael’s saint madonna!

Anunțuri

Un gând despre &8222;Emoție, poezie și muzică&8221;

  1. Şi pe mine m-a emoţionat! Intrepretarea lui transmite emoţii şi are o voce foarte plăcută. Mi-a plăcut mult ce.am ascultat.
    O seară minunată îţi doresc, Diana! 🙂

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s